吴小咪吳小咪:师傅師傅您好您好,地面地面停车场停車場还還有有空空位位吗嗎?
保安保安:现在現在没沒空空位位了了。你们你們去去地下地下停车场停車場吧吧!
铃美鈴美:请问請問地下地下停车场停車場怎么怎麽走走?
保安保安:你你从從这這条條路路一直一直往往前前,然后然後往往左左开開,就就能能看到看到入口入口。
吴小咪吳小咪:好的好的,谢谢謝謝您您!
保安保安:不客气不客氣。
铃美鈴美:入口入口在在这這,小心小心点點。
机器機器:您好您好!请請扫掃码碼,本本停车场停車場每每小时小時2.5元元。
吴小咪吳小咪:比比地面地面的的贵貴一点儿一點兒。
铃美鈴美:怎么怎麽没沒人人?到时候到時候我们我們怎么怎麽付付钱錢?
吴小咪吳小咪:走走的的时候時候在在出口出口扫掃码碼就就行行了了。好好了了,我们我們坐坐电梯電梯上上去去吧吧。
3 Responses
Is 本 often used for “this” instead of 这?
Yes!”本 + noun” can indicate “这(this),” particularly when speaking from the perspective of the creator or manager.
👍👍