由于(yóuyú) vs 因为(yīnwèi) vs 为了(wèile)

由于(yóuyú) vs 因为(yīnwèi) vs 为了(wèile)

 

由于 (yóuyú)

As a preposition, “由于” is used to introduce the cause of or reason for the occurrence of an action or event. It is often used in written Chinese.

The preposition phrase “由于 + Noun / Noun phrase” can be put before or after the subject.

由于 + Noun / Noun phrase,Subject + Verb ……

Subject + 由于 + Noun / Noun phrase,Verb ……

e.g.

由于身体原因,他已经一个月没来上班了。(Yóuyú shēntǐ yuányīn, tā yǐjīng yīgè yuè méi lái shàngbānle.)

由于天气的关系,今天的运动会取消了。(Yóuyú tiānqì de guānxì, jīntiān de yùndònghuì qǔxiāole.)

由于父母和老师的帮助,考上了清华大学。(Wǒ yóuyú fùmǔ hé lǎoshī de bāngzhù, kǎo shàngle Qīnghuá dàxué.)

这个公司由于大家的努力,发展得越来越好。(Zhège gōngsī yóuyú dàjiā de nǔlì, fāzhǎn dé yuè lái yuè hǎo.)

 

As a conjunction, “由于” is used to introduce the cause, which means because or since.

由于 + Clause 1, Clause 2

Here, in this case, 由于 has to be used in the first clause. And the second clause often contains the words such as “所以” “因此” etc.

e.g.

由于天气越来越冷,学校决定放假一个月。(Yóuyú tiānqì yuè lái yuè lěng, xuéxiào juédìng fàngjià yīgè yuè.) As the weather is getting colder, the school has decided to take a month off.

由于她每天游泳,所以她的身体越来越健康了。(Yóuyú tā měitiān yóuyǒng, suǒyǐ tā de shēntǐ yuè lái yuè jiànkāngle.) Since she swims every day, her body is getting healthier.

由于警察来了,因此大家很快冷静下来。(Yóuyú jǐngchá láile, yīncǐ dàjiā hěn kuài lěngjìng xiàlái.) Since the police came, everyone calmed down quickly.

 

 

因为 (yīnwèi)

As a preposition, “因为” is used to introduce the cause. In spoken Chinese, we often use this word. Note that “因此” can’t be used with “因为.”

因为 + Noun / Noun phrase,Subject + Verb ……

Subject + 因为 + Noun / Noun phrase + Verb ……

e.g.

因为这个误会,他们分手了。(Yīnwèi zhège wùhuì, tāmen fēnshǒule.) Because of this misunderstanding, they broke up.

他没有因为这次考试成绩而失望。(Tā méiyǒu yīnwèi zhè cì kǎoshì chéngjī ér shīwàng.) He was not disappointed by the results of this exam.

因为工作时间的关系,我们现在很少一起吃饭了。(Yīnwèi gōngzuò shíjiān de guānxì, wǒmen xiànzài hěn shǎo yīqǐ chīfànle.) Because of working hours, we rarely eat together now.

有些孩子因为手机游戏影响了学习。(Yǒuxiē háizi yīnwèi shǒujī yóuxì yǐngxiǎngle xuéxí.) Some children’s learning is affected by mobile games.

 

因为……,(所以)……

“因为……,所以……” is mainly used to answer the question “why”. The reason follows “因为”, and the result follows “所以”.

e.g.

因为他喜欢中国文化,所以学习汉语。(Yīnwèi tā xǐhuān Zhōngguó wénhuà, suǒyǐ xuéxí hànyǔ.) Because he likes Chinese culture, he learns Chinese.

因为下雨,所以我们没去超市。(Yīnwèi xià yǔ, suǒyǐ wǒmen méi qù chāoshì.) We didn’t go to the supermarket because of rain.

 

为了 (wèile)

As a preposition, “为了” introduces the purpose of action or behavior. It means for the sake of, in order to.

为了 + Noun / Noun phrase,Subject + Verb ……

Subject + 为了 + Noun / Noun phrase + Verb / Adjective ……

e.g.

为了身体健康,我们要坚持运动。(Wèile shēntǐ jiànkāng, wǒmen yào jiānchí yùndòng.) For our health, we have to keep exercising.为了理想,大家努力学习。(Wèile lǐxiǎng, dàjiā nǔlì xuéxí.) In order to achieve the ideal, we all study hard.

为了今天的比赛准备了很长时间。(Tā wèile jīntiān de bǐsài zhǔnbèile hěn cháng shíjiān.) He prepared for today’s game for a long time.

为了假期旅行买了很多衣服。(Wǒ wèile jiàqī lǚxíng mǎile hěnduō yīfu.) I bought a lot of clothes for vacation travel.

 

为了 + Verb phrase / Clause, ……

e.g.

为了大家能好好工作,公司搬到了更安静的地方。(Wèile dàjiā néng hǎohǎo gōngzuò, gōngsī bān dàole gèng ānjìng de dìfāng.) In order for everyone to work well, the company moved to a quieter place.

为了适应技术的发展,我们必须不停学习新的知识。(Wèile shìyìng jìshù de fāzhǎn, wǒmen bìxū bù tíng xuéxí xīn de zhīshi.) In order to adapt to the development of technology, we must constantly learn new knowledge.

为了陪伴家人,我们在附近买了一套房子。(Wèile péibàn jiārén, wǒmen zài fùjìn mǎile yī tào fángzi.) To be with our family, we bought a house nearby.

1. ___ 某种原因(some reason),他今天没来上课。
( ___ mǒu zhǒng yuányīn, tā jīntiān méi lái shàngkè.)
A.
B.
C.
2. ___ 喝了酒,所以我不能开车。
( ___ hē le jiǔ, suǒyǐ wǒ bù néng kāichē.)
A.
B.
C.
3. ___ 孩子上学更方便,他们搬到了这里。
( ___ háizi shàngxué gèng fāngbiàn, tāmen bān dào le zhèlǐ.)
A.
B.
C.
4. ___ 保护环境,他们不开车。
( ___ bǎohù huánjìng, tāmen bù kāichē.)
A.
B.
C.
5. ___ 失误(mistake),他没有跑到第一名。
( ___ shīwù, tā méi yǒu pǎo dào dì yī míng.)
A.
B.
C.
D.

 

Need more practice?

 

With a premium membership, you can access all 25 questions about “由于(yóuyú) vs 因为(yīnwèi) vs 为了(wèile)“, as well as online exercises for all grammar points.

 

Learn more about Premium Membership here >>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Hundreds of interactive grammar exercises with answer explanations!