大龙大龍:你你能能帮帮幫幫我我吗嗎?
路人路人:你你怎么怎麽了了?
大龙大龍:我我被被一一辆輛电动電動车車撞撞了了。
路人路人:你你能能站站起来起來吗嗎?
大龙大龍:不能不能,我我现在現在感觉感覺背背很很疼疼。
路人路人:你你还還能能动動吗嗎?
大龙大龍:我我好像好像动動不了不了了了,我的我的腿腿也也很很疼疼。
路人路人:哎呀哎呀!你的你的腿腿流血流血了了。
大龙大龍:你你可以可以帮幫我我给給我的我的同学同學打打个個电话電話吗嗎?我我同学同學叫叫苏南蘇南,我我手机手機里裏有有他的他的电话電話号码號碼,手机手機在在我我包包里裏。
路人路人:我我跟跟他他说說了了,可是可是他他赶趕过来過來要要一一个個小时小時。
大龙大龍:那那请請你你帮幫我我打电话打電話叫叫救护车救護車吧吧,我我感觉感覺越来越越來越难受難受了了。
路人路人:好好,我我现在現在就就打打120!需要需要我我扶扶你你起来起來吗嗎?
大龙大龍:不不行行,我我可能可能骨折骨折了了,还還是是等等救护车救護車来來吧吧。只是只是我的我的腿腿一直一直在在流血流血,可以可以请請你你帮幫我我按住按住伤口傷口止止血血吗嗎?
路人路人:好好的的!救护车救護車来來了了!
大龙大龍:请請你你再再给給我的我的同学同學打打个個电话電話,告诉告訴他他我我去去医院醫院了了。如果如果警察警察来來了了,你你能能跟跟警察警察说說你你看看到到的的情况情况吗嗎?
路人路人:好好的的,你你别別担心擔心,我我会會跟跟警察警察说說的的。
大龙大龍:谢谢謝謝你你!
12 Responses
Well if the man was panicking, we wouldn’t understand what he was saying.
流血 the first time these characters are mentioned the pronunciation is written in a wrong way.
Thanks for your feedback, it should be “xiě”, just updated it.
I love the part were he gets hit by an electric car wh ois this diva
大龙 is truly the guy that would say “Apologies, I’d rather not go yet.” when Death incarnate himself appears before him.
bro literally got hit by a car his leg is bleeding I mean like he should be dead there so calm.
Damn. Dalong got hit by a car, his leg is bleedin’ (as the stranger pointed out), and he politely and calmly is requestin’ a stranger to help him to the hospital. Damn, this Dalong guy is insane. Was a magic spell cast onto him or somethin’? I mean, seriously, what kind of man is he? An alien from Saturn or Uranus? Pls make some sense out of this Dalong. Even his name is weird.
How is it possible that he, got hit by a car, bleeding to the ground, is so calm and talking to a complete stranger at the same time ?
That guy is literally built different.
血 XIE 还是 XUE?
Both pronunciations are correct. Use xuè in formal or written contexts, and xiě in casual speech or when the word stands alone.
He literally got hit by a car, can’t stand up and is bleeding on the ground, why are they so calm 😭
for real. the other guy is less calm though