The Tense of Past – 了(le) vs 过(guò)

了 vs 过

 

过 (ɡuò)

– 过is used to indicate the action was done or experienced in the past.

Subject + Verb + + (Object)

e.g.

我见他。(Wǒ jiàn ɡuò tā.) I met him.

我吃。(Wǒ chī ɡuò.) I ate before.

– The negative form uses “没(有)”.

Subject + 没(有)+ Verb + + (Object)

e.g.

没(有)日本。(Wǒ méiyǒu qù ɡuò Rìběn.) I have never been to Japan.

没(有)。(Wǒ méiyǒu tīnɡ ɡuò.) I haven’t heard of it.

– The Interrogative Form

Subject + Verb + + (Object) + 吗?

e.g.

你见他吗?(Nǐ jiàn ɡuò tā mɑ?) Have you met him?

你吃吗?(Nǐ chī ɡuò mɑ?) Have you eaten?

– Affirmative and Negative question

Subject + Verb + + (Object) + 没(有)?

e.g.

你看这部电影没(有)?(Nǐ kàn ɡuò zhè bù diànyǐnɡ méiyǒu?) Have you seen this movie?

你去中国没(有)?(Nǐ qù ɡuò Zhōnɡɡuó méiyǒu?) Have you been to China?

了 (le)

Modal/aspect particle indicates that a previous situation has now been changed or some event or action took place.

– As a modal particle, “” is used at the end of a sentence to indicate something has already happened or a previous situation has now been changed.

e.g.

他去学校。(Tā qù xuéxiào le.)He went to school.

我们结婚一年。(Wǒmen jiéhūn yī nián le.)We got married for 1 year.

我和他去看电影。(Wǒ hé tā qù kàn diànyǐng le.)He and I went to watch movie.

– As a dynamic auxiliary, “” is used after verbs to refer to the completion of an action. It`s often followed by quantifiers.

e.g.

去年我看10本书。(Qùnián wǒ kànle 10 běn shū.I read 10 books last year.

我买很多衣服。(Wǒ mǎile hěnduō yīfu.I bought lots of clothes.

我吃午饭。(Wǒ chīle wǔfàn.I have had lunch.

The differences between过 vs 了

The two particles “过” and “了” might seem quite similar: both can be used to talk about completed actions. The differences are:

– “” indicates that the event took place

e.g.

昨天我去故宫(Zuótiān wǒ qù gùgōngle.) I went to the Forbidden City yesterday.

上个星期我们就认识(Shàng gè xīngqī wǒmen jiù rènshi le.) We met last week.

– “” placed after a verb denotes that the action is accomplished

e.g.

我买一本汉语书。(Wǒ mǎile yī běn hànyǔ shū.) I bought a Chinese book.
我到北京就给你打电话。(Wǒ dàole běijīng jiù gěi nǐ dǎ diànhuà. ) I will call you as soon as I arrive in Beijing.

– “” can also be used to talk about changes of state.

e.g.

现在是12点,该睡觉(Xiànzài shì 12 diǎn, gāi shuìjiàole.) It is 12 o’clock now, it’s time to go to bed.

周末结束,明天要上班(Zhōumò jiéshù, míngtiān yào shàngbān le.) The weekend is over, and I have to go to work tomorrow.

 

– The particle “” denotes that some action has done in the past. It is used to emphasize experience. Compare the following sentences:

他来我们家。(Tā láiguò wǒmen jiā.)
He’s been to our house (in the past – he’s left now).

他来我们家(Tā lái wǒmen jiā le.)
He’s come to our house (and he’s still here – completed action
).

Using “过” and “了” together:

You can use “过” and “了” in the same sentence. When this happens, you’re always dealing with a ‘change of state 了’, also known as ‘sentence 了’. ‘Change of state 了’ is like saying “it is now the case that”. Things have changed, or there is new information.

When this combines with “过”, you get something like “it is now the case that something has been done”. Sentences that combine “过” and “了” are also about specific objects, i.e. ones that the speaker and listener know about already.

e.g.

你洗吗?(Nǐ xǐguò zǎole ma?) Have you had a shower?
你吃吗?(Nǐ chīguò yàole ma?) Have you taken your medicine?

1. 昨天我去学校 ___。(Zuótiān wǒ qù xuéxiào ___.)
A.
B.
2. 昨天我在商店买 ___ 三件衣服。(Zuótiān wǒ zài shāngdiàn mǎi ___ sān jiàn yīfú.)
A.
B.
3. 我小时候在中国生活 ___ ,所以我会说中文。(Wǒ xiǎoshíhòu zài zhōngguó shēnghuó ___ , suǒyǐ wǒ huì shuō zhōngwén.)
A.
B.
4. 我没看 ___ 这本书。(Wǒ méi kàn ___ zhè běn shū.)
A.
B.
5. 我们住在美国三年 ___ 。(Wǒmen zhù zài Měiguó sān nián ___ .)
A.
B.

 

Need more practice?

 

With a premium membership, you can access all 30 questions about “The Tense of Past – 了(le) vs 过(guò)“, as well as online exercises for all grammar points.

 

Learn more about Premium Membership here >>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Hundreds of interactive grammar exercises with answer explanations!